Sura = 鯊魚
baya = 鱷魚
在Surabaya
最印象深刻的是這個
"Bisa"
倪知道甚麼意思嗎?
就是我國國文里
"boleh" 的意思
原來爪哇語和馬來文的分別
就如我們華人廣東和福建語
慢慢聽起來好像可以抓到意思
快起來覺得那是另外一種語言
jawa常用語:
pulang = balik
waktu = masa
pulsa = top up 等等
(等號前jawa, 等號后本地語)
在surabaya走了走,
發現印尼並不是想像中落後
有廉價但豪華的hotel
有比midvalley大的shopping center'
有vios的士
有統一的語言
但
空氣比較污染是真的
大部分華人不會說華語是真的
在工作時發現印尼人很多不是很會用電腦..
缺乏了日新月異的科技與知識
可能就是這樣他們比我們聽話, 勤勞, 簡單..
有時覺得他們的淳樸是值得我們學習的
話說我還是覺得馬來西亞最好
因為朋友都在這裡 =)
真好真好 :)
ReplyDelete^^
ReplyDelete